質問:
退職すると雇用主が大口顧客を失うことがわかっている場合、どうすれば辞任できますか?
Michael A
2013-06-05 04:45:26 UTC
view on stackexchange narkive permalink

私はトリッキーな立場にいます。私は自分が働いている場所を楽しんでおらず、別の機会を提供されています。残念ながら、私が相談している現在のクライアントは雇用主と良好な関係にないことを知っていますが、彼らの製品に関する非常に強力なドメイン知識を持っているため、彼らと関わり続けています。これは私が去ると変わるでしょう。

退職すると雇用主が大口顧客を失うことがわかっている場合、どうすれば辞任できますか?

三 答え:
jmac
2013-06-05 05:46:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

カイザーに与えるカイザーとは

あなたがそのクライアントに割り当てられた営業担当者ではないと仮定すると、あなたの責任は雇用主にあります。あなたの雇用主の責任はクライアントにあります。

あなたがそこにいるという理由でクライアントが本当に会社にとどまっているだけの場合、会社はあなたが去る可能性を計画する責任がありました。彼らはあなたが幸せであることを確認し、そして/またはあなたが去った場合に誰かがあなたの仕事を拾うためにそこにいることを確認して、彼らがクライアントを失うことがないようにするべきでした。

彼らがそうしなかった場合、それはあなたの問題ではありません。クライアントを満足させる責任を負うことは素晴らしい品質ですが、あなたが去る場合、それはもはやあなたの責任ではありません。その要素をあなたの決定に考慮させないでください。

彼らに公正なショットを与えてください

あなたはしばらくの間不幸だったようです。

あなたはプライベートチャットまたは定期的なレビューのいずれかで、雇用主に知らせますか?あなたが去る前に彼らは十分な警告を持っていますか?仕事をするために後継者に渡す必要のあるドメイン固有の知識を適切に転送することはできますか?

そうでない場合は、少しあいまいになります。表面下に問題の兆候がまったくない幸せな従業員の写真が描かれていて、突然2週間前に通知した場合、それは彼らの下から敷物を引き出しています。

あなたはすでに新しい仕事を持っていて、開始日を知っていて、すべてに同意し、契約に署名しているので、あなたの雇用主に後でではなく早く知らせてください。橋を燃やすのは意味がありません。

何をするにしても、クライアントをだましてはいけません

会社Xに向けて出発することをクライアントにメールで通知しないでください。クライアントにメールを送信して、会社Xに向けて出発することを伝えないでください。個人的またはその他の方法で行ったことを示すものは一切使用しないでください。出口面接ではクライアントについて言及しないでください。会社がクライアントを失うことを示唆しないでください(あなたがそのクライアント関係を担当する営業担当者ではないと仮定します)。

それが本当に大きなクライアントであり、大きなクライアントがあなたを新しい会社に連れて行く場合(または単に現在の会社との仕事をやめるだけでも)、あなたはそれがあなたのせいであるという兆候を望んでいません。大きな顧客を失って会社が傷つき、原因として自分の方向を指しているネオンの矢がある場合、彼らはその痛みを分かち合いたいと思うかもしれません。したがって、その点では非常に注意してください。

非常に良く、非常に重要な最後の段落
If you are concerned about the client, I would go to the meeting where I turned in my resignation with a plan for what knowledge needs to be transfered from my projects and how I intended to do that during my notice period. I woudl probaly write up the most critical stuff in a document that they can give to my replacement. If they don't take you up on the offer, then it is their problem, but at least you will know that you tried to transfer the knowledge.
知識を伝達できるように、より多くの通知を与えることに注意してください。何年にもわたって、知識を移転するために必要以上の通知をする人々は、会社がまだ代替品を持っていないので、とにかく知識を移転する人がいないことに気づきました。組織内で知識を移転する人を今すぐ見つけるのに2週間では不十分な場合、4週間はこれ以上良いことではありません。通知が長ければ長いほど、経営陣はあなたが考えを変えることを望んでいるようであり、実際に去るまで彼らは見始めないことがよくあります。
@HLGEM-私は、辞任を申し出た人が途中で気が変わってしまうような会社で働いたことも聞いたこともありません。あなたが彼らにとって価値があるなら、彼らはすぐにあなたの心を変えようとします。いずれにせよ、あなたが去っていくことが明らかになると、彼らは肩をすくめて採用担当者に電話をかけます。 HRホイールの回転を開始した後に滞在しようとする場合は、ゴールドIMEで体重に見合うだけの価値があります。
AiligpkgldCMT really I've seen people return after only one day at a new place. I've seen people be begged to stay through their whole notice period. I've seen people change their minds after a week and ahalf of a notice period. I even saw one person offered twice her old salary (and a private office) to come back when her replacement destroyed their database.
例外は常にあり、私の仕事の経験はすべてを網羅しているわけではありません。移転中に別れたシステム管理者がいましたが、その交換により、インターネットのプライマリエンドポイントへの「定期的な」構成変更によりULライセンスのアラーム監視センターが4時間停止するまで、1か月間まとめられたと思います。彼はその日は続きませんでしたが、私たちは物乞いをしませんでした。より有能な代替品を採用しただけです。
Thanks for this, I just e-mailed them a thought out letter regarding my concerns and will sit down with them to talk this out. Hopefully they also do the right thing by me so we can both leave this situation as well as possible.
AiliqslsdyCMT Good luck!
密猟のクライアントが悪いのはなぜですか?投資銀行業務では、デスクヘッドは定期的に銀行を捨てて独自のヘッジファンドを形成します。これは、少なくとも1つの大きな顧客アカウントを持っている場合に限ります。どちらかといえば、古い会社から新しい会社にクライアントを盗む可能性があるという事実は、面接のテーブルでより大きなレバレッジとして役立つはずですよね?
@Evil,おそらくそれは別の質問になるはずですか?要するに、あなたは以前の雇用主のために行った仕事を引き受けており、給料を受け取っている間にあなたが彼らのために取得/管理したクライアントを連れて行くことによって彼らを傷つけるだけでなく、そのクライアントを競合他社に連れて行くためにも使用しています。私の本では、それは良いことではありません。誰もがそれが起こることを知っています、それはあなたがそれにあなたの会社の顔をこすりつけなければならないという意味ではありません。
これはすべて素晴らしいアドバイスです。率直に言って申し訳ありませんが、追加する必要があります:あなたはそれほど重要ではありません。 「スターワーカー」が去り、ギャップを埋めることができた(時には困難を伴う)ケースを何度も見ました。あなたは雇用主にとって「かけがえのない」存在であるため、キャリアを妨げてはなりません。おそらくそうではありません。あなたがかけがえのないものであるなら、彼らはあなたの給料を2倍にするべきです-はい、私は実際にこれを見ました
私はあなたがあなたの雇用主を去ることについてクライアントに何も言わないことに同意しません。あなたが関係を確立したことは明らかであり、それらの関係を維持することが重要です。私は直接または電話で通知しますが、電子メールでは何も通知しません。あなたの雇用主があなたの失踪をクライアントに報告する方法を信頼することはできません。クライアントを勧誘することはOKではありません。通知して先に進んでください。
Andy
2013-06-05 05:12:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

それはあなたの問題ではありません。 2週間前に通知して、先に進んでください。なぜあなたが去るのかについての詳細にはあまり触れないことをお勧めします。それはあなたの帰りに橋を燃やすかもしれません。

それが会社の最善の利益になるなら、彼らはあなたを終わらせ、そしておそらく何の通知もせず、あなたに何が起こるかについて心配しません。 OPは、彼がすでに去ることを決定したことを示したので、彼は標準的な2週間の通知をしてそうするべきです。去った後、なぜ彼は会社に関心を持つ必要があるのですか?

... なぜ?これは実際には完全な答えではありません。
@enderland何が欠けていると思いますか?
なぜそれは質問者の問題ではないのですか?あなたは、この質問をしている人が明らかに懸念していることは、それが彼/彼女の問題ではない理由を提供することなく、「あなたの問題ではない」ことを示唆しています。
AilitkhhfqCMT Why IS it the OPs problem? If its in the best interest of a company, they will terminate you, and possibly not giving any notice or being concerned about what happens to you. The OP indicated he's already decided to leave, so he should give a standard two weeks notice and do so. Why should he concern himself with the company after he's gone?
@Andy私はあなたの答えにその追加情報を追加しました。
EvisLikeBear, since you are indeed such an expert in the domain, haven't you faced this situation before in your career ? I am sure you would find yourself in such a situation many times in the future. Would you ask the question in such repeatable tricky circumstances ? I fully agree with Andy's answer and it has been my personal experience : You should only focus on honoring your employment contract with the firm. Give your notice period and move on.
[このFinanceFoxの記事](http://www.financefox.ca/returning-to-former-employer/)によると、従業員が以前の雇用主に戻ることは珍しくありません。私自身、コールセンターの仕事に2回、一度に働いたレストラン、インターンシップに戻りました。以前の雇用主に戻った人もいます。軍人も含まれています。橋を燃やさず、2週間前に通知し、敬意を払うことにはお金がかかります。あなたはあなたが再び遭遇するかもしれない人を決して知りません。
@jmort253それは本当かもしれませんが、企業は通常、その事業を理解しており、雇用は、双方にとって有益であると見なされた場合にのみ継続します。私は敬意を払わない、または2週間以内に通知しないとは決して言いませんでした。私は、OPが彼の辞任が引き起こす可能性のある影響について心配するべきではないと述べただけです。
robert_difalco
2013-06-05 04:53:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

あなたはその状況に責任を持つことはできません。しかし、あなたはあなたが先に進むように導いたものをできるだけ建設的な方法であなたの雇用主に伝えるべきです。告発されることなく、できるだけオープンになりましょう。

マネージャーとして、この情報は私にとって非常に重要です。彼らに状況を是正し、反対の申し出を提供する機会を与えてください。彼らがあなたにとどまるように説得できない場合、あなたは少なくとも彼らにチャンスを与え、彼らが将来人々を維持するのに役立つ正直なフィードバックを与えました。

上司が聞くことを受け入れないと感じた場合職場についてのあなたの正直な考えは、おそらく彼らにフィードバックを与えたり、反対の申し出を提供する機会を与えたりすることをスキップするべきです。

しかし、彼らはあなたの視点を高く評価することが多いと思います。それらに「アンロード」されない方法でそれを行うだけです。他の人は私に同意しません。しかし、人生は短すぎて、人々は本当にコミュニケーションをとらないことがよくあります。これはコミュニケーションの機会です。

いいえ。カウンターオファーについても話し合わないでください。あなたが去ることを決心したならば、それからできるだけ専門的にそして快適に去ってください。あなたはそこで幸せではなく、物事は長期的に変わることはありません。彼らはあなたにもう少しお金を提供するかもしれません、しかし条件は彼らが何であるかであり、あなたが見る唯一の変化はそもそも去ろうとすることに対するあなたへのいくらかの恨みです。丸いペグの人もいれば、四角いスロットの仕事もあります。あなたは悪いわけではありません、仕事は必ずしも悪いわけではありませんが、その仕事のあなたは悪いです。カウンターオファーは6か月間しか機能しません。その後、正方形1に戻ります。
Hey AilifnzcojCMT -- thanks for participating in the Workplace! While answers don't have to be long, answers that get a lot of votes are usually backed up with a bit more information on why that is the best approach, or personal experience with a similar situation that could help explain your answer. If you get a chance, you could [edit](http://workplace.stackexchange.com/posts/12189/edit) your answer to expand on it a bit!
I'd suggest clarifying on the "feelings" aspect of this post. One might misconstrue this to mean it's okay to unload on your to-be former employer. This could prove quite harmful as one may run into that person again. I'm not sure if that's what you meant by implying one should tell his or her employer about feelings, but I do encourage you to [edit] and clarify. Thanks for contributing! Hope this helps. :)


このQ&Aは英語から自動的に翻訳されました。オリジナルのコンテンツはstackexchangeで入手できます。これは、配布されているcc by-sa 3.0ライセンスに感謝します。
Loading...